Do you like to be a Translator?

Roll up your sleeves and try it in EC.

Invite your compatriots or your friends who speak in your language to translate sentences, prominent statements, poems,... from your language to English or inverse.

44 Members
Join Us!

You need to be a member of MyEnglishClub to add comments!

Join MyEnglishClub

Comments are closed.

Comments

  • سلام. انتخاب تولیدکننده یا تامین کننده یکی از مهم ترین مسایل در مدیریت زنجیره تولید است که در ایجاد رابطه با شرکا حایز اهمیت است

  • Hi dear Mahgol,

    I read your medical text. Your translate is pretty good. As you know, in these kinds of text, you have no open hand to change the meaning to obtain a fluent translat, as you do in translating a story text.

    Any way I think it is ok. :-)

  • dear, I am connected via tablet so I cant copy. I thought it might be easier for you to attach it by email. If impossible i have to translate the whole paragraph and it may took more time. then plz wait

  • Dear  Mahgol, editing in this way is dificult, plz send it in word format to my email

    taqizadeh.zagros@gmail.com

  • Cool! thank you, now I put the sentence from the short story by Jack London

    It was the only way to keep the biscuits from freezing.

  • That's correct, but there are other translations as well that make the sentence seem more natural and genuine in English. Can you think of them once more?They are sometimes much simpler than what we think. a hint: it is deriven from an English short story, literary style

  • What's your best English equivalent for the following sentence?

    این تنها راه جلوگیری از یخ زدن بیسکویتها بود

  • Thanks dear, i'm happy to share my experiences. i suggest that friends put short challenging sentences in both languages to translate. it will be both intersting and helpful in learning improvement.

  • سلام.
    اگه قراره مطلب اقای اشکان ترجمه بشه من هم ترجمه خودم رو اراءه میدم البته چون طولانیه فقط یک خورده اش رو!با اجازه مهگل جان
    آثار بررسی شده زیر را می توان به طور کلی در دو گروه مطالعاتب تاریخی و قوم نگاری دسته بندی کرد.بیشتر پژوهشگران، صنعت تبلیغات را سایت تحقیقاتی خود قرار می دهند. برخی دیگر به این مسءله می پردازند که افراد مرتبط با صنعت چه در حال حاضر و چه در طول تاریخ چطور موضوع مصرف کننده و مفاهیم به هم پیوسته نیاز و تمایل را خلق و بازسازی می کنند. برخی هم به نحوه مدیریت روابط انها با ارباب رجوع از طریق به کار گیری استراتژیک تحقیق می پردازند.
  • Yes, dear. That's me and the photo my doughter. I try to follow comments on TC.

This reply was deleted.

Khale Sooske (Aunt Beetle)

Khale Sooske(Aunt Beetle)Once upon a time Khale sooske that was fed up with her loneliness, decided to get out finding a partner. She made a pair of shoes of onion skin and a veil of eggplant skin and dressed and went out. She was passing through the market when the grocer called her "Where are you going Khale sooske?" Khale sooske miffed and said: Why do you call like this a cute girl? How should I call you? The grocer asked.Call me: You pretty Khale sooske that are wearing nice sparking…

Read more…
2 Replies

A man who was nobody

Pull respect, sweet heart,These tears are the blood cost of my life gone.My heritage, not lucky draw, not to order custom, I've registered all in honor of your eyes, in your name. Sealed with fire cigarettes blessed curse.Inscription reader of old tribes, This is the story of a child that He could not come to any branch of dreams even on his toes.He fell asleep hungry all nights. his heart did not know how and why. Starvation was the condition survival for the kind of tribal ritual,So cry for…

Read more…
0 Replies

kiss me, kiss me

Kiss me, kiss meFor the last time, God bless you, cozI'm ganna go towards my destiny,The spring has spent for me, and what has spent, spent, soI'm ganna go towards my destiny. Among the storm confederate with the outboards,Desperate, have to pass through the storms,Having pacts in the midnight with guys,To kindle fires in the mountains. Black nights will be replaced by dawn,And I'll pass the dark way,Look my sweet heart,And don't loose tears such this for me. You pretty girl, I am your guest…

Read more…
0 Replies