Hi Lynne ... so sorry ... okay I try to explain mypoem ... its mean "someone only need me (mylonging) not other"... difficult translate from Indonesia to english in poem ...
Dear lynne ... myenglish not good but I tried to wrote mypoem in english which translate from Indonesia...
mypoem:
That man
That man almost death
in tightness missing still hanging out
trying to release
and running in the bunch of kamboja that not spring
useless ...
only one way
my missing drops ...
It is not night here but I know the place where you are must be night.
Dear Lynne, You did not confuse me. I was confused because I thought we have slang and idioms and phrasal verbs. I did not know that we have that kinds of expressions and then, I thought what difference they have and I could not solve it.
Comments
mypoem:
That man
That man almost death
in tightness missing still hanging out
trying to release
and running in the bunch of kamboja that not spring
useless ...
only one way
my missing drops ...
(Sunday, 20 July 2008)
It is not night here but I know the place where you are must be night.
Dear Lynne, You did not confuse me. I was confused because I thought we have slang and idioms and phrasal verbs. I did not know that we have that kinds of expressions and then, I thought what difference they have and I could not solve it.
Thanks for the useful information.
Take care,
Thanks for the explanation. I got it.
Have a good night,
Thanks for your adding me of your friend
Frank
Thank you, it's me.
Take care,

Thank you so much,dear Lynne but I can't find that:-(