Following idioms are within Persian equivalents as I myself guessed then if u can come up with another one, plz share it with us! At least u can trust on the meanings coz they're from dictionary...as I said how I learn them.
Hope it could be helpful to Persian guys and others... or if u know them, then u can have a review !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
His endeavors went up in smoke = Come to nothing (from the literal sense of "be destroyed by fire" = Talaashesh dood shod raft havaa
No smoke without fire = There's always some reason for a rumour = Dood az konde boland mishe or taa nabaashad chizaki... (I'm not so sure for this one)
Ur goose is cooked = If ur goose if cooked u have no chance of succeeding in what u're trying to do = Gaavet zaaydeh! Hhhhhhhhhhhhahaha...I think this is it!
Grease sb's palm = bribe sb = Sibile kasira charb kardan (They grease the palm, we do with mustache!!!!!! I really like these kinda issues)
Once for all = now and for the last time = Yek baar baraaye hamishe
Sit on one's hands = Take no action = dast rooye dast gozaashtan
Horses for courses = Different ppl are suited to different things or situations = Harkasira bahre kaari saakhtan (I'm not sure)
Oil and water = two ppl that do not agree or blend together = Kaardo panir
He'll snap out of that = stop expriencing sth = az saresh miyofte
That's enough for now!
Okkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk!
I'm not really in the mood of writing the others...Maybe later!
Replies