Replies

  • Dear Van! Nice to meet you, too. First of all, I'd like to ask you and all others to post your questions in the appropriate discussions. This one should have been posted on the discussion "Synonyms". It is not principle, but I'd like to make some order here because there are very many members of this group.

    It is not that easy to answer to your question, but I will try.

    First of all, you should consult a good dictionary and find out their exect thanslation to your native language. It will help you a little. Then, I will explain what I can.

    1. "correct" and "right" are synonyms, but not 100% ones. "Correct" means there is no mistake, "right" means that it is true. So, in some sentences we can use each of these words but not in all of them. You should "feel" the difference, so to say, readind the following examples.

    My watch is right. It tells the correct time.
    Your sentence is correct. You are right.

    We usually use "correct" with an inanimate subject but it is not the rule.

    2. "true" means that it is real or a fact. Examples:

    - Is it true that he has got married?
    - That's true.

    - Kiev is the capital of Ukraine.
    - That's true.

    3. "exact" is different. Its meaning is close to "precise" but not the same. Examples:

    It was exactly like this ( It was like this)
    He always knows exactly what he wants (He knows, no doubts)

    I hope you've got it. If not, ask some particular questions.

    Son Nguyen Van - SmallMountain said:
    Nice to meet you, Tanya!
    i has a question:
    what difference among correct/incorrect, true/false and right/wrong when its mean is exactly/inexactly? how can i use its?
    " Is that true?
    They corrected my mistake.
    I am right. "
    I know those mean. but in some of special case i do not know that what word i should use in there?
  • Don't mention! I am a teacher. Please, feel free to ask your questions.

    ika tan said:
    Thank you Tanya. Your explanation is very usefull for me
  • Thank you Tanya. Your explanation is very usefull for me
  • Dear Mir! We use "do" ("does" for the third person, singular) as an auxiliary in The Simple Present Tense ("did" in the Simple Past). It is the must to use them in questions and negative sentences. We must also use them in the short answers:

    Do you know him? No, I don't.
    Does he live here? Yes, he does.
    Did you see him yesterday? Yes, I did.

    We can also use them in affirmative sentences if we want to stress the predicate.

    I do know that! (I tell you, I really know)
    He did call! (I didn't expect that or something like that)

    You can say such sentences without auxiliaries but they won't be emotional.

    I know that (Just a fact)
    He called me (Just a fact)

    Is it clear?

    Mir J said:
    Hi Tanya!

    can you plz put some light on "empathic do" (its uses, with which tense it is usable, what the impact will be on the sentence if we don't use it etc). as in one of your reply, you wrote "I do know that it is an old one".

    THANK YOU
  • Dear Ika Tan! I have already answered to this question (See page 3 of this discusssion, my reply to Sandy)

    ika tan said:
    Hello Tanya,
    My name Ika, from Indonesia. I want to ask a question, may be its a stupid question.
    Is grammar important for daily conversation?
    Thank you,

    Have a nice day!
  • Hello Tanya,
    My name Ika, from Indonesia. I want to ask a question, may be its a stupid question.
    Is grammar important for daily conversation?
    Thank you,

    Have a nice day!
  • Dear Gary! In fact, I can't correct your text and you know why: it is a translation. I can only write it over in my style. The following is your text with the corrections in bold of grammar mistakes only. If I delete a word or its part, I type"_". If I don't like some expression, I underline it.

    The world was over yesterday. While I was sleeping. They have stolen my beloved one along with her sparkling shades. I remained alone and I heard voices. The world was over yesterday. They voiced come closer do not be
    weak-kneed.
    You have slept for long
    eras.
    The land is no
    longer dwellings. Illusion of love has abounded emotionality the era of human.
    The world was over yesterday. The world that belonged to us has gone.
    The world was over yesterday.

    Let me explain. As you can see, there is the only one grammar mistake. As to expressions I've underlined.

    1. "world is over". You see, if we say that someting is over it means that we know the exact time of its duration. This expression doesn't sound good for me. I would say "The life is over on this planet" or something like this.

    2."sparkling shades". I am sure it is not right word combination. Maybe, "flashing (sparkling) memories" but I am not sure at all. The one you used doesn't sound right.

    3. "for long eras". It is better to say "for ages".

    4. "They voiced come closer do not be weak-kneed." It is 100% wrong. It is not clear.
    Maybe "Those voices come closer not to be kneeled down" or something lite that.



    I sincerely believe that only native speakers can correct it right. I am sorry. But, pay attention to my notes because I have a good "feeling" of English (I've been speaking it since my early childhood and lived in the US long)
  • Dear Gary! In fact, I can't correct your text and you know why: it is a translation. I can only write it over in my style. The following is your text with the corrections in bold of grammar mistakes only. If I delete a word or its part, I type"_". If I don't like some expression, I underline it.

    The world was over yesterday. While I was sleeping. They have stolen my beloved one along with her sparkling shades. I remained alone and I heard voices. The world was over yesterday. They voiced come closer do not be
    weak-kneed.
    You have slept for long
    eras.
    The land is no
    longer dwellings. Illusion of love has abounded emotionality the era of human.
    The world was over yesterday. The world that belonged to us has gone.
    The world was over yesterday.

    Let me explain. As you can see, there is the only one grammar mistake. As to expressions I've underlined.

    1. "world is over". You see, if we say that someting is over it means that we know the exact time of its duration. This expression doesn't sound good for me. I would say "The life is over on this planet" or something like this.

    2."sparkling shades". I am sure it is not right word combination. Maybe, "flashing (sparkling) memories" but I am not sure at all. The one you used doesn't sound right.

    3. "for long eras". It is better to say "for ages".

    I sincerely believe that only native speakers can correct it right. I am sorry. But, pay attention to my notes because I have a good "feeling" of English (I've been speaking it since my early childhood and lived in the US long)
  • Dear Gary! In fact, I can't correct your text and you know why: it is a translation. I can only write it over in my style. The following is your text with the corrections in bold of grammar mistakes only. If I delete a word or its part, I type"_". If I don't like some expression, I underline it.

    The world was over yesterday. While I was sleeping. They have stolen my beloved one along with her sparkling shades. I remained alone and I heard voices. The world was over yesterday. They voiced come closer do not be
    weak-kneed.
    You have slept for long
    eras.
    The land is no
    longer dwellings. Illusion of love has abounded emotionality the era of human.
    The world was over yesterday. The world that belonged to us has gone.
    The world was over yesterday.

    Let me explain. As you can see, there is the only one grammar mistake. As to expressions I've underlined.

    1. "world is over". You see, if we say that someting is over it means that we know the exact time of its duration. This expression doesn't sound good for me. I would say "The life is over on this planet" or something like this.

    2."sparkling shades". I am sure it is not right word combination. Maybe, "flashing (sparkling) memories" but I am not sure at all. The one you used doesn't sound right.

    3. "for long eras". It is better to say "for ages".

    I sincerely believe that only native speakers can correct it right. I am sorry. But, pay attention to my notes because I have a good "feeling" of English (I've been speaking it since my early childhood and lived in the US long)
  • Thank you very much Tanya.
    You are "A lady who rules grammar" (smile)
    I agreed with you that we shoud not speak bad about the company I work for.
    I'm thinking about it lately. Your advice is answer to my question.


    Tanya said:
    Dear Yohana! First of all, it is really interesting as to my name. However, you should know that its origion in ancient Greese and in Greek it means "A lady who rules everything" or, at least keeps everything under control. I am reallly that way (Smile!)

    As to your mistakes. There are not many. The following is your text with my corrections in bold.

    I was asked why I'm looking for a new job. And here are some of my reasons.
    I'm looking for (some) new experience_.
    I'm looking for the job I am right for.
    The company I work for is not reliable ( because its cashflow is not sufficient, I'm afraid they will not be able to pay out my salary. My major is finances and accounting )
    I'm looking for the company I could grow with.

    Now, your text is correct from the viewpoint of grammar. But if you mean your resume, I don't like the last sentence. You should never say bad about your former job. Try to explain your mind somehow differently. When you speak bad about the company you work for, it makes your new employers think that in time you will be able to say the same about their company. There are a few features of employees that are greatly appreciated by employers. They are:

    1. Your educational background and your skills.
    2. Loyalty.
    3. Likebility.

    If it is not clear, please ask me other questions.

    Yohana Pebriola said:
    Hi Tanya,
    Do you know that "TANYA" means "ASK" in indonesia language? It is very interesting :) Would you like to do me a favour? Please correct my sentences below:
    I was asked why im looking for a new job. And here are some of my reasons.
    Im looking for a new experiences.
    Im looking for the proper job.
    The company's going concern is not good ( because their cashflow is not good, im affraid they cant pay my salary. my majority is afinance and accounting )
    im looking for the right company that i could grow with.

    Thank you Tanya.
This reply was deleted.