Dicussing different topics, sharing ideas, improving grammar and vocabulary
Do you agree with below sentences contained in the image ?
Have you exprienced a situation like that before ?How do/ did you feel ?
Read more…Dicussing different topics, sharing ideas, improving grammar and vocabulary
You need to be a member of MyEnglishClub to add comments!
Comments are closed.
Have you exprienced a situation like that before ?How do/ did you feel ?
Read more…Hi dear Tanya, I want you clear for me the possible uses of definite article "the". I always confused me when I have to use this little word. I'd like a list of the all possible cases for this uses so that I don't miss any more the usage of THE. Awaiting for your reply and welcome help and tips.
Read more…Q: - Will he get angry if I ask him question What is a type of sentence? (Compound , complex or simple sentence).Type of condition?Change in Active and passive voice.Correct the sentence if these any sentence.Sentence Structure.Tenses use (1, 2, 3, 4…)Verb? ( Transitive or intransitive , Regular or irregular , main verb or helping verb)Change the form of given sentence. Please Tanya and members would you like help me to solve these questions?I'll submit these exercise on Monday at my…
Read more…Dear friends! I was asked this question but I couldn't mail the materials I have to that man, Eric. So I am attaching the file with samples. You may ask me any questions.TOEFL essay samples.doc
Read more…
Comments
Well, I don't know what to say. If you translate to your native language, the translation should be very good. I worked as a written translator for many years and I started with such kind of translation. However, if your translation to your native language is bad, there may be a few reasons:
1. You are not familiar with the subject. I'll explain. For example, I am an electronic engineer. If I translate about comps or other digital devices, it will be very good. But if I translate about some machines, constructions, etc., it will not be good because I am not familiar with those fields of knowledge.
2. If you know the subject, you may use a wrong dictionary. For example, if you translate about comps, you need a computer dictionary. If it is medicine, you should use a medical dictionary and so on.
If you know the subject and use the right dictionary, there may be two other reasons:
1. You don't know English grammar enough to get the sense of the sentence.
2. You don't have enough practice in writing articles in your native language.
Honestly, I don't see any other reasons. If you tell me, what particular problems you have, I'll be able to help you more.
Hello there? and for all the fans of this Practice Eng. with Tanya. everytime I was reading the question of all your fans. Tanya teacher please explain to me how to used the shall and should and also the could. for my everyday English conversation I'm so confused how to use them.
-
42
-
43
-
44
-
45
-
46
of 61 Next