Ya fizzy,
you've catch the meaning of the sentence very well. ;)
Hardi, you must watch anime as much as her or more.
I guess some wild characteristic girls would have given out that sentence
like Benten in Urusei-Yatsura. I don't know recent amines...
lol.. you guys sometimes so hilarious .. daisuki..
reedom くん
i dont have any pet.. mostly stray cat hanging around near my house..
so does this mean that i am entitle of white day reedom くん? =P
hardi くん, probably reedom ask you to change and come again asking.. =)
i saw in the live action series that in japan have a single day for single person.. so do they all get half price or something?
You must had received chocolate from the presentee on the latest valentine day. This is rooted in the origin of the day that is for a man to respond to, plus possibly to express an acceptance against affection of, a woman.
Ooos. Very very sorry hardi, I couldn't qualify such exclusive rules. ごめんね、hardiくん。
Aha, hardi, you seem to eager to learn Japanese. :)
You can use ちゃん for your lovely ones, for boys and girls, animals of any gender.
On the other hand, くん won't use for girls, female animals. ummm, it's wonder also to me...
FYI in company, it's a complicated thing to understand though, either くん or ちゃん would be used to any gender/any age in a kind of situation. (ちゃん is very informal, though)
It's too complicate to describe, so I'll do next time.
Commonly さん is used in company since it is formal.
Back to Maru's case, you can use either ちゃん or くん.
To impress such cuteness, yeah he's soooooo cuuuuute, you would put ちゃん to him. And if you catch some boyhood out of him, you may use くん.
Talking of さま, yeah you are good boy, hardiくん, you've got it's feeling well.
So when he did things too much or too less, you'd use さま.
さま would be used when you feel or you require some mental distance between you and him/her.
Actually, Maru isn't a chan, it's a kun isn't..
Well at least I'm sure it's not まるさま and definitely not a おまるさま.. he seems too playful to be called as "sama" ...doesn't resemble Garfield :D
Comments
you've catch the meaning of the sentence very well. ;)
Hardi, you must watch anime as much as her or more.
I guess some wild characteristic girls would have given out that sentence
like Benten in Urusei-Yatsura. I don't know recent amines...
reedom くん
i dont have any pet.. mostly stray cat hanging around near my house..
so does this mean that i am entitle of white day reedom くん? =P
hardi くん, probably reedom ask you to change and come again asking.. =)
i saw in the live action series that in japan have a single day for single person.. so do they all get half price or something?
Can it mean "Wash your face and come again"?
Well, I actually knew that. From watching animes.
I just couldn't resist to mock you..
WHITE DAY QUALIFICATION
You must qualify all of them in the list.
This is rooted in the origin of the day that is for a man to respond to, plus possibly to express an acceptance against affection of, a woman.
Ooos. Very very sorry hardi, I couldn't qualify such exclusive rules.
ごめんね、hardiくん。
Oh yeah. This reminds me. Where is my white day present of yours? You forgot it, didn't you? How could you?! You. You unbelievable bastard. :D LOL
You can use ちゃん for your lovely ones, for boys and girls, animals of any gender.
On the other hand, くん won't use for girls, female animals. ummm, it's wonder also to me...
FYI in company, it's a complicated thing to understand though, either くん or ちゃん would be used to any gender/any age in a kind of situation. (ちゃん is very informal, though)
It's too complicate to describe, so I'll do next time.
Commonly さん is used in company since it is formal.
Back to Maru's case, you can use either ちゃん or くん.
To impress such cuteness, yeah he's soooooo cuuuuute, you would put ちゃん to him. And if you catch some boyhood out of him, you may use くん.
Talking of さま, yeah you are good boy, hardiくん, you've got it's feeling well.
So when he did things too much or too less, you'd use さま.
さま would be used when you feel or you require some mental distance between you and him/her.
Well at least I'm sure it's not まるさま and definitely not a おまるさま.. he seems too playful to be called as "sama" ...doesn't resemble Garfield :D
How about you, Fizzyちゃん?