Dear Darius
Since you selected that nice poem from Hafiz's poetry, please let us write it together for practicing too.
I think having good poems and texts are one of the main parts of calligraphy because it has a high effect on soul.
And my dear friends
Let me say that it is the 196th poem from Hafiz's poetry.
(Hafiz is one of the biggest Iranian poets)
I've written both versions of this poem; Original (In Persian) and its translation in English.
Original (In Persian):
English:
The poem:
Those who turn lead into gold,
Will they ever our sight behold?
I hide my ills from false physicians,
May my cure come from the invisible fold.
When beloved reveals a glimpse,
Many tales by many are told.
Salvation is not in piety,
The deed for its own sake should unfold.
Be fair with my increasing love,
Let not others mock me and scold.
Behind the veil, masurny schemes remain,
After unveiling, how will they be sold?
Heartwarming tales of lovers in this world,
Warm even the hearts that may be ice cold.
Drinking the forbidden wine with sincerity,
Surpass the moral rules we pretend to uphold.
The shirt that carried Joseph’s scent,
His brothers would gladly have sold.
Come, show yourself in the tavern,
To the servants whom your passage extolled.
Keep jealous eyes away, because the good,
For God’s sake, choose the good and bold.
Hafiz, sustained union cannot be cajoled;
Kings in the marketplace rarely strolled.
I will be so grateful if all of you write this nice poem with your beautiful handwriting and then share it with us.
I'm waiting to see.
Replies
:)
I think SanJan can be a Japanese name!!
If yes, then how it would be meaningful!
Oh!
Junko!!
Your letters are very beautiful and they are very good for calligrapy :)
According to your explanations we can call you Junko san!
Now you are double precious for us :)
IQ san = dear IQ!
I saw its cartoon!!
Thank you, dear Junko.
That's very kind of you.
I should say that I'm also a beginner and it's the main reason for having this group.
I'm so happy that you are such interested in calligraphy too.
The English version is according to Vivace style that I posted the forms of its alphabet's letter in some discussions.
But about it's Persian version;
That calligraphy what Darius has commented in "Calligraphy Group" was the first hemistich of this nice poem and it was the reason that I decide to select it for practicing with each other.
I think for writing it in Persian, "Nastalique" style is the best one. And since Darius is a prefect one in this style, I hope he will start it sooner.
And this is a site for this beautiful style:
http://www.nastaliqonline.ir/
But it is in Faris. If I can find an English site I will put it here too.
Your comments have made me think about a new way of practicing together.
Surely I will change it.
They were very useful suggestions.
Thank you a lot.
Mahgol!
How strong you are in this kind of calling!
Whatever I tried I couldn't say it more than double "O"!!
:)
Wrong habit?!
Oh!!
No!
As I know there are some matches according to this ability!
Why don't you try it?!
I'm sure that you will win many hearts with your magical skill :)
A teacher!!!
I'm always a student!