Hi,
Could you please help me understand why it is incorrect to say "She took inside the cup" ?
I know the correct way should be, "She took the cup inside". But "inside" is an adverb of place and many adverbs of place can be used after verbs, like, "away" : "she took away the cup".
Thanks for helping.
Edson.
Replies
Hi AReality, thank you for the clarifying answer.
I already know the sentence is not proper, just wanted to know if it could ever be used. In my sentence, "inside" is an adverb, "to take inside". It does mean "inside the house". The point is that in Portuguese, my language, we can change the position of adverbs as we like and a friend of mine wondered if we could do the same in English. I know we can't, but I needed more help and arguments. So, the sentence is "She took inside the cup". My friend considered this sentence correct because of this other sentence: "She took away the cup". "Away" here is also an adverb... so, why can't "inside" be in the same position?
Thank you so much for your help.
If u say . . Inside the box was huge spider...In this case it is preposition followed by noun (box).
So if u think of it now..hope u can see that to say: She took inside the coffee - u can't use it because inside is here followed by noun (coffee) and as a preposition in this sentense it would be non-sense..
but is it really incorrect to say "she took inside the coffee" ? or could it be accepted?