A letter, written by a man to his friend:
Hi, dude!
Next time you're in my neck of the woods, just call me.
We had not gone for a pint...for donkey's years.
I hope you still like a good drop of beer.
By the way...do you still smoke? Last year, I quit smoking. I quit smoking cold turkey. You know? It was not that piece of cake but my doctor told me if I don't want to kick the bucket soon, I have to quit smoking. The first days after quitting smoking, I was a little under the weather, but meanwhile, I feel more active and healthy than before. When I told my wife about quitting smoking, she said: "Man, you're all mouth and no trousers."
But then when she realized, I had done it, she was quiet.
I asked her: "You're a bit quiet. Cat got your tongue?"
She just smiled and did not say anything but I believe she was full of the joys of spring.
The fact is, even if cigarettes would cost just one penny I even wouldn't touch them with a barge pole.
Pardon my French, dude, but you are an idiot when you keep smoking.
So then dude, I hope we are still thick as thieves.
Take good care for yourself, please.
We see us!
Explanation of the idioms
To be in someone's neck of the woods = to be in someone's area.
Go for a pint = to drink something together.
To quit smoking = stop smoking.
Donkey's years = for a very long time.
To be under the weather = to feel ill or tired.
To do something cold turkey = to give up a habit or an addiction, abruptly.
To kick the bucket = to die.
To be all mouth and no trousers = to pretend to do something but never actually do it. Cat got your tongue = it 's used to compel someone to speak or to point out their silence when they're being unusually taciturn.
Someone wouldn't touch something or someone with a barge pole = to keep you far away from somewhat or someone.
To be full of the joys of spring= to be very happy.
Pardon my French = in order to excuse in advance a swear word by indicating.
To be thick as thieves = to be close friends who share each others' confidences.
Comments
Hi, Olga.
Thanks so much for your comment. I am as happy as you are to know that we have native English speakers here who support and help us to see, correct, and avoid mistakes.
I am afraid I will never write, mistakeless.
I believe I was too old when I started to learn English.
Learning a language is less difficult for children than for seniors.
Oh, Paula, I forgot something.
The idiom "wouldn't touch sth with a barge pole" I also found. It seems there is a difference if you use it in US or UK.
https://dictionary.cambridge.org/de/worterbuch/englisch/wouldn-t-to...
Comment by Rose Iris Will 2 minutes agoDelete Comment
Hi, dear Paula, I don't know what to say to honor your effort of correcting my post.
I thank you so much.
To speak about one of my mistakes.
Take good care for yourself. This mistake makes me angry.
Of course, it must be: take good care of yourself.
I often use this phrase correctly. What a ridiculous mistake!
But I am also a little confused. You write: in donkey's years.
I found: for donkey's years in the Cambridge Dictionary.
https://dictionary.cambridge.org/de/worterbuch/englisch/donkey-s-years
It seems I didn't use it, correctly.
Can you tell me the difference, please?
Thanks in advance.
oh, Rose, interesting really... Someone (❀❤•❀Paula✿.•❤øº) has to explain for us :D
Thanks in advance, Paula :D
Dear Onee-chan.
I am happy you liked my post here. Thanks for your comment on it.
I've been finding many sites with the explanations of this idiom.
Look at the link I gave AG in response to its comment on my post.
Dear AG.
Thanks for your corrections. I've been thinking the same when I saw this idiom many times before. But a lot of examples have been written as I did, too.
Please have a look: https://grammarist.com/idiom/cat-got-your-tongue/
Maybe we may change the grammar rules a little bit when we use idioms. I don't know.
Hahaha, Estanis, you always show your humorous side by using one of the idioms I used in my post above.
Thanks, I like it.
Hi, SNR.
We are here for learning. I am glad If I can do my part, we can speak English better and better.
Thanks for reading and commenting on my post.
Hi, Mishaikh,
thanks again for an encouraging comment on my blog.