Road or deep delf ?

In the summer season, on one side of the road

A lady with sad face, holding one of  her children on her lap..

Giving her thin finger to her other children

crossing the road...

 

Crossing the road, with showing the light on her eyes...

Showing the hope for bread to her crying children

Children are walking on the road dropping the tears

and asking for the bread...

 

 

 


 

On the other side of the road

A lady from nobleman family, holding one of her Children on her lap with velvet dress

Giving toys and toffee to her other children

Crossing the road...

 

Crossing the road, with full of makeup on her face and wearing velvet dress

Children are walking on the road dropping the tears

and asking for the toffee and toys...

It's a road or a deep delf ?


Votes: 0
E-mail me when people leave their comments –

You need to be a member of MyEnglishClub to add comments!

Comments

  • hehehe...Mr. tiny writer. I know you're very pleasant to read this poem.And also you should never forget that, the main credit for this poem goes to you.

    Always thanks...

  • Thanks a lot dear MileyJ for sharing this song. Oh, I heard it but will listen again.

    We always hope and hope our prayer will be true soon.

    Let's pray for them.
  • Thank you very much dear Vahid.
  • Thank you very much sir.

    No doubt it's totally true : "who are sensitive have no money for sharing with poor (Exceptions are always there)."


    Thanks a lot for giving your precious time here, in real, it's deficient to talk about.
  • Oh, Marwa. It happens with us but crying is not solution for that ? and it make us slack. But changing this some stuffs are really too hard for us.

    Thank you very much.
  • Thank you Merrienda. Hope people like us can be up to that one day and will give our hand to them.
  • Thank you dear teacher Beverly Stout.

    It's really too provoking. Oh, no, this was written by one of my very young friend in my native language and that poem was really more deeper than this and too long too. I was very impressed through his this poem in one look and here I have tried to translate it in English.
  • Your welcome Rajesh! Great recording MileyJ as always. The song you recorded was perfect for this blog.... : )
  • Thought provoking, Rajesh, as always! Did you write the poem? Very nice! And such high language...although I am native English speaker, I had to look up the word "delf" and found it to be very appropriate for the topic, a deep pit or ditch. But I had not heard the word before!
  • Thank you very much dear Fumi.
This reply was deleted.